手机浏览器扫描二维码访问
在《大话西游之月光宝盒》中瞎子为了帮助至尊宝而被妖怪所杀,至尊宝义愤填膺,决定与妖怪决一死战,而后却发现瞎子起身跑了。
至尊宝瞪大眼睛问:“瞎子,你不是死了吗?”
瞎子说:“帮主,刚才我是装死的。”
至尊宝打了个响指,说:"我kao,I服了you.”
而在《大话西游之仙履奇缘》〉中,为了骗取紫霞的月光宝盒,至尊宝在紫霞持剑指向他的咽喉之际,灵机一动,编出一句感人肺腑的假话,这段话在当时的语境中,它原本的真挚意义被消解了。
唐僧为了劝至尊宝跟他一起西天取经,居然在唱词中加入了英文,这些已就将语言仅仅沦为符号的无意义拼凑。
不仅如此,周星驰在其语言中还大量使用了俚语,并将俚语与书面语随意的组合,肆无忌惮的解构,在产生强烈的喜剧效果的同时一方面可以使观众从语言规范的严格束缚之中解脱出来,可以自由的把语言当作一种消遣的游戏。
另一方面,无厘头的语言实质上也有着深刻的社会内涵,透过其嬉戏、调侃、玩世不恭的表象,直接触及事物的本质,将世界的荒谬性表现出来。
正如这个“被劫”
得一丝不挂的男青年求助警察时的言行:何金银:其实是这样的,刚才我经过这里,有个衣衫褴褛的男人走过来说他没衣服穿又没东西吃,家里还有老婆孩子,一边说一边脱我的衣服,还问我介不介意。
我说介意是有一点点,可是你那么可怜,就由得你啦,**还是我自愿脱的,我想帮人就帮到底嘛。
因为我怕别人以为我是露体狂,所以就报警,大家先沟通沟通啦。
……刚才那个男人真的好可怜耶!
(《破坏之王》)从这种貌似疯癫的情状里可以看出,无厘头自足内倾思维仍然包涵着特殊的逻辑性,即使这种逻辑性在有时候也会稍显荒谬。
“无厘头”
除去语言的随意乱搭乱拆,还包括一些时间和空间的混淆。
时间的混淆像《大话西游》中时而五百年前时而五百年后的故事穿插,更甚者是唐僧唱英文歌的一段。
唐僧:铛得铛铛铛铛铛,就是唱道:onlyyou,能伴我去西经;onlyyou!
能杀妖和除魔;onlyyou,能保护我,叫螃蟹和蚌精无法吃我;你本领最大,就是onlyyou!
至尊宝:哎……以上段落唐僧用现代英文情歌《onlyyou》的曲调插入对话,劝告周星驰去西天取经,中英文的混淆在当时的年代根本不可能出现而因干渠做到了这一点,而且通过这种混淆,不仅增加了故事的笑感,而且讲堂层的无聊与罗嗦淋漓尽致的表达了出来。
而词汇的混淆也很有很著名的台词,如同样出自唐僧之口的一句话,就进行了同声字的混淆———“做妖就像做人一样,要有仁慈的心,有了仁慈的心,就不再是妖,是人妖!”
电影语言还经常对俚语和习惯用语进行改造。
改造之后的日常用语和俚语常常营造出一种强烈的喜剧氛围。
在“无厘头”
的影片中,周星驰有多次出现的口头禅,如出现频率很高的“我靠!”
和“你妈贵姓?”
这都是将中国人最普及的骂人话的滑稽改造。
作为一个平凡而完整的青年,周星驰还会在影片中骂人,在《大话西游》中经典的“onlyyou”
一段中,周星驰在歌声即将再次响起的时候,便报之以“呕,呕,呕你妈个头,完全不管人家的想法”
,并辅以拳脚将唐僧击倒。
这段骂用的恰到好处,不仅恰当的避免了情节的拖沓,而且将至尊宝的不耐以及唐僧的啰嗦生动的展现了出来。
洪荒世界山海魂,玄黄天地孕乾坤。...
宁薇重生了,拥有了神奇异能,是复仇还是守护?当然是一起!前世败落的宁府,今世必将崛起!前世利用她和她的家人的人,怎么对付?当然是利用回去,当然要再加点料!只是,宁薇发现,这一世的桃花好像有点多。名门少爷,江湖怪客,王孙公子,蜂拥而至还有前世的痴傻相公,这一世,又傻了!还是在宁薇家里傻的,这是不是应该负责?傻了...
一通妹妹的求救电话,云烟惹上了海城令人闻风丧胆的陆家大少。她只想当他的过眼云烟,奈何某人缠上只想娶回家。平白无故捡了一个高富帅关键还宠她入骨,云烟觉得是上辈子修来的福分。直到无意撞破他的秘密,她恨他爱,她逃他追。再度归来,猎心游戏开始。...
穿越当世,息红泪的灵魂占据了钟离冷月的身体,师姐妹合而为一,背负起为两人报仇雪恨的担子,义无反顾。斗恶妹,虐渣男,惩继母,超绝医术救死扶伤,起死回生,手到擒来。然而面对曾经的未婚夫婿,如今对她穷追不舍的燕王北堂灵潇,钟离冷月却始终不能淡定,她的秘密,怕是要瞒不下去了。冷月,你究竟是谁?重要吗?不重要,我宠你就好...
一朝穿越,一不小心就走进了救命之恩以身相许的套路。当她猛然清醒,却发现自己早已深陷其中,不能自拔。既然如此,那就不再挣扎。这位英俊的郎君,要不你就从了小女子吧?...
小说简介18岁的曼丽出身贫穷的小山村,为了谋求生活,出门务工,不想被别人所骗误入歌厅,当夜就被歌厅老板侮辱徐家俊一个县长的儿子,歌厅偶遇曼丽,惊为天人,展开了一场轰轰烈烈的爱情保卫战。10年后,两人之间出现了文化差距,出现了小三...